vendredi 13 juillet 2018

LA BELLE CHANSON - Léo Ferré en Italie

LA BELLE CHANSON

                                  

Léo Ferré en Italie: Muss es sein es muss sein 1° part. Vidéo de Maria Teresa de Vito


Ajoutée le 11 juin 2009
Léo Ferré, chansonnier anarchiste, poète, écrivain, directeur d'orchestre, est l'une des figures les plus représentatives de l'histoire de la chanson française pour sa mise en musique des poèmes classiques et contemporains. Il nous a légué un patrimoine de plus de 500 chansons, poèmes, symphonies, mais une œuvre littéraire aussi, avec des essais et des romans. «Après Ferré il nous faudra réécrire différemment l'histoire de la littérature française» a dit un jour Louis Aragon. Mario Macario, écrivain et metteur en scène, nous renseigne sur le rôle de la poésie dans l'activité artistique de Léo Ferré, qui a mis en musique Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, aussi bien que des poèmes italiens de Cesare Pavese et Giovanni Testori.
Dépuis 1970 Léo a vécu à Castellina in Chianti dans une villa toscane, avec sa femme et ses fils. Cette vidéo est tirée du documentaire que j'ai réalisé pour RaiDoc. L'interview a été tournée à San Benedetto del Tronto pendant le Festival Ferré, qui s'y déroule toutes les années. Le documentaire, de la durée de 55', se compose des témoignages de Enrico Medail, chansonnier, traducteur et ami fraternel de Léo, Xavier Ribalta, chansonnier catalan, et Francesco Guccini, avec la participation de la famille Ferré et tout particulièrement de sa fille Marie Cécile, qui a généreusement aidé à sa réalisation.

Léo Ferré, chansonnier, poeta, romanziere, direttore dorchestra, anarchico, oggi rappresenta la massima espressione della poesia in musica avendo lasciato un patrimonio artistico immenso tra canzoni (oltre 500), poesie, sinfonie, opere, saggi e romanzi.
"Bisognerà riscrivere la storia della letteratura in modo un po' diverso a causa di Léo Ferré." disse un giorno il poeta Aragon.
Da vent'anni viveva in Toscana a Castellina in Chianti con la moglie e i figli. Il video è tratto dal documentario che ho realizzato per RAIDOC. Mario Macario, scrittore e regista, parla dell'importanza della poesia per Ferrè che ha cantato e musicato: Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire ma anche Cesare Pavese e Giovanni Testori. L'intervista è stata girata a San Benedetto del Tronto duante il Festival Ferré che si svolge tutti gli anni. Il documentario della durata di 55' si avvale delle testimonianze di Enrico Medail, cantante, traduttore e amico fraterno di Léo Ferré e della consulenza della famiglia Ferré, in particolare di Marie Cécile, secondogenita di Ferrè che ha collaborato alla realizzazione del documentario.


Léo Ferré en Italie. Cesare Pavese. 2° part. Vidéo de Maria Teresa de Vito


Ajoutée le 14 juin 2009
(1971) Ferré chante L'homme seul de Cesare Pavese. Ferré chant Les Poétes. Léo Ferré, chansonnier anarchiste, poète, écrivain, directeur d'orchestre, est l'une des figures les plus représentatives de l'histoire de la chanson française pour sa mise en musique des poèmes classiques et contemporains. Il nous a légué un patrimoine de plus de 500 chansons, poèmes, symphonies, mais une œuvre littéraire aussi, avec des essais et des romans. «Après Ferré il nous faudra réécrire différemment l'histoire de la littérature française» a dit un jour Louis Aragon. Mario Macario, écrivain et metteur en scène, nous renseigne sur le rôle de la poésie dans l'activité artistique de Léo Ferré, qui a mis en musique Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, aussi bien que des poèmes italiens de Cesare Pavese et Giovanni Testori.
Dépuis 1970 Léo a vécu à Castellina in Chianti dans une villa toscane, avec sa femme et ses fils. Cette vidéo est tirée du documentaire que j'ai réalisé pour RaiDoc. L'interview a été tournée à San Benedetto del Tronto pendant le Festival Ferré, qui s'y déroule toutes les années. Le documentaire, de la durée de 55', se compose des témoignages de Enrico Medail, chansonnier, traducteur et ami fraternel de Léo, avec la participation de la famille Ferré et tout particulièrement de sa fille Marie Cécile, qui a généreusement aidé à sa réalisation.

Léo Ferré, chansonnier, poeta, romanziere, direttore dorchestra, anarchico, oggi rappresenta la massima espressione della poesia in musica avendo lasciato un patrimonio artistico immenso tra canzoni (oltre 500), poesie, sinfonie, opere, saggi e romanzi.
"Bisognerà riscrivere la storia della letteratura in modo un po' diverso a causa di Léo Ferré." disse un giorno il poeta Aragon.
Da vent'anni viveva in Toscana a Castellina in Chianti con la moglie e i figli. Il video è tratto dal documentario che ho realizzato per RAIDOC. Mario Macario, scrittore e regista, parla dell'importanza della poesia per Ferrè che ha cantato e musicato: Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire ma anche Cesare Pavese e Giovanni Testori. L'intervista è stata girata a San Benedetto del Tronto duante il Festival Ferré che si svolge tutti gli anni. Il documentario della durata di 55' si avvale delle testimonianze di Enrico Medail, cantante, traduttore e amico fraterno di Léo Ferré e della consulenza della famiglia Ferré, in particolare di Marie Cécile, secondogenita di Ferrè che ha collaborato alla realizzazione del documentario.


Léo Ferré en Italie. Giovanni Testori. 3° part. Vidéo de Maria Teresa de Vito


Ajoutée le 14 juin 2009
(1977) Ferré chante LXXIII du poème de Giovanni Testori. Léo Ferré, chansonnier anarchiste, poète, écrivain, directeur d'orchestre, est l'une des figures les plus représentatives de l'histoire de la chanson française pour sa mise en musique des poèmes classiques et contemporains. Il nous a légué un patrimoine de plus de 500 chansons, poèmes, symphonies, mais une œuvre littéraire aussi, avec des essais et des romans. «Après Ferré il nous faudra réécrire différemment l'histoire de la littérature française» a dit un jour Louis Aragon. Mario Macario, écrivain et metteur en scène, nous renseigne sur le rôle de la poésie dans l'activité artistique de Léo Ferré, qui a mis en musique Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, aussi bien que des poèmes italiens de Cesare Pavese et Giovanni Testori.
Dépuis 1970 Léo a vécu à Castellina in Chianti dans une villa toscane, avec sa femme et ses fils. Cette vidéo est tirée du documentaire que j'ai réalisé pour RaiDoc. L'interview a été tournée à San Benedetto del Tronto pendant le Festival Ferré, qui s'y déroule toutes les années. Le documentaire, de la durée de 55', se compose des témoignages de Enrico Medail, chansonnier, traducteur et ami fraternel de Léo, avec la participation de la famille Ferré et tout particulièrement de sa fille Marie Cécile, qui a généreusement aidé à sa réalisation.

Léo Ferré, chansonnier, poeta, romanziere, direttore dorchestra, anarchico, oggi rappresenta la massima espressione della poesia in musica avendo lasciato un patrimonio artistico immenso tra canzoni (oltre 500), poesie, sinfonie, opere, saggi e romanzi.
"Bisognerà riscrivere la storia della letteratura in modo un po' diverso a causa di Léo Ferré." disse un giorno il poeta Aragon.
Da vent'anni viveva in Toscana a Castellina in Chianti con la moglie e i figli. Il video è tratto dal documentario che ho realizzato per RAIDOC. Mario Macario, scrittore e regista, parla dell'importanza della poesia per Ferrè che ha cantato e musicato: Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire ma anche Cesare Pavese e Giovanni Testori. L'intervista è stata girata a San Benedetto del Tronto duante il Festival Ferré che si svolge tutti gli anni. Il documentario della durata di 55' si avvale delle testimonianze di Enrico Medail, cantante, traduttore e amico fraterno di Léo Ferré e della consulenza della famiglia Ferré, in particolare di Marie Cécile, secondogenita di Ferrè che ha collaborato alla realizzazione del documentario


Léo Ferré en Italie. La femme. 4° parte. Vidéo de Maria Teresa de Vito


Ajoutée le 14 juin 2009
(1977) Ferré avec Paola Pitagora. Léo Ferré, chansonnier anarchiste, poète, écrivain, directeur d'orchestre, est l'une des figures les plus représentatives de l'histoire de la chanson française pour sa mise en musique des poèmes classiques et contemporains. Il nous a légué un patrimoine de plus de 500 chansons, poèmes, symphonies, mais une œuvre littéraire aussi, avec des essais et des romans. «Après Ferré il nous faudra réécrire différemment l'histoire de la littérature française» a dit un jour Louis Aragon. Mario Macario, écrivain et metteur en scène, nous renseigne sur le rôle de la poésie dans l'activité artistique de Léo Ferré, qui a mis en musique Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, aussi bien que des poèmes italiens de Cesare Pavese et Giovanni Testori.
Dépuis 1970 Léo a vécu à Castellina in Chianti dans une villa toscane, avec sa femme et ses fils. Cette vidéo est tirée du documentaire que j'ai réalisé pour RaiDoc. L'interview a été tournée à San Benedetto del Tronto pendant le Festival Ferré, qui s'y déroule toutes les années. Le documentaire, de la durée de 55', se compose des témoignages de Enrico Medail, chansonnier, traducteur et ami fraternel de Léo, avec la participation de la famille Ferré et tout particulièrement de sa fille Marie Cécile, qui a généreusement aidé à sa réalisation.

Léo Ferré, chansonnier, poeta, romanziere, direttore dorchestra, anarchico, oggi rappresenta la massima espressione della poesia in musica avendo lasciato un patrimonio artistico immenso tra canzoni (oltre 500), poesie, sinfonie, opere, saggi e romanzi.
"Bisognerà riscrivere la storia della letteratura in modo un po' diverso a causa di Léo Ferré." disse un giorno il poeta Aragon.
Da vent'anni viveva in Toscana a Castellina in Chianti con la moglie e i figli. Il video è tratto dal documentario che ho realizzato per RAIDOC. Mario Macario, scrittore e regista, parla dell'importanza della poesia per Ferrè che ha cantato e musicato: Rutebeuf, Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire ma anche Cesare Pavese e Giovanni Testori. L'intervista è stata girata a San Benedetto del Tronto duante il Festival Ferré che si svolge tutti gli anni. Il documentario della durata di 55' si avvale delle testimonianze di Enrico Medail, cantante, traduttore e amico fraterno di Léo Ferré e della consulenza della famiglia Ferré, in particolare di Marie Cécile, secondogenita di Ferrè che ha collaborato alla realizzazione del documentario.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire